کلبه کتاب
کلبه کتاب

ياران جان کلبه ي کتاب، درود! پيش غذاي فکري امروز، اثري ست از ايتالو کالوينو به ترجمه ي ليلي گلستان از نشر مرکز به شمارگان 1200 نسخه و قيمت 9500 تومان. ليلي گلستان ، دختر ابراهيم و خواهر کاوه گلستان، که دوره ي دانشجويي ش را در فرانسه گذرانده،کتاب را از فرانسوي به فارسي برگردانده […]

ياران جان کلبه ي کتاب، درود!

پيش غذاي فکري امروز، اثري ست از ايتالو کالوينو به ترجمه ي ليلي گلستان از نشر مرکز به شمارگان 1200 نسخه و قيمت 9500 تومان.

ليلي گلستان ، دختر ابراهيم و خواهر کاوه گلستان، که دوره ي دانشجويي ش را در فرانسه گذرانده،کتاب را از فرانسوي به فارسي برگردانده است.

imgresايتالو کالوينو « شش يادداشت بر هزاره ي بعدي « را در 1985 به عنوان درس گفتار براي يکي از اساتيد هاروارد به نام چارلز اليوت نورتون، تحرير کرد.

کالوينو از اصل ايجاز در قصه هاي اساطيري و پريان ، لذت مي برده و اين شيوه را در پيش مي گيرد. قدرت انتقال در عين ايجاز، کشش و نفوذ کلام،  از مولفه هاي کار اوست.

در بخشي از کتاب مي خوانيم؛ امپراطور شارلماني،  در روزهاي آخر زندگي، عاشق دختري آلماني شد. بارون هاي دربار از اين که پادشاه آنچنان عاشق شده که تمام وظايفش را فراموش کرده و کارهاي سلطنت را دست کم گرفته، بسيار نگران بودند. وقتي دختر جوان به ناگهان مرد، درباريان نفسي از  آسودگي کشيدند. اما اين آسودگي زياد طول نکشيد، چون عشق  شارلماني با مرگ دختر از بين نرفت. امپراطور جسد را موميايي کرد و به اتاق خواب خود برد و ديگر از آن جدا نشد…

و اما غذاي اصلي امروز، کتابي ست به نام « فرهنگ، هنر و توسعه»

اين کتاب اثر اقتصاددان بزرگ  آمارتيا سن ، به ترجمه ي کاظم فرهادي از نشر چشمه است. چاپ اول کتاب در پاييز 1394 و به شمارگان 1000 نسخه مي باشد.

درباره سن، سخن فراوان است و به اين اندک اکتفا مي کنيم که او در زمينه هاي رشد اقتصادي و توسعه، نظريه ي انتخاب اجتماعي، اخلاق در اقتصاد و … در قرن 21 در زمره ي پيش روان است. سن رابطه ي معناداري بين توسعه و رفاه اقتصادي با اهميت به ظرفيت انساني و حضور زنان در جامعه مي يابد. همچنين به نقش اخلاق در اقتصاد مي پردازد و فاصله ي ايجاد شده بين اقتصاد سنتي و اخلاق را زمينه ي ناکارآمدي آن مي داند. سن توسعه را عين آزادي تلقي مي کند و عدالت را چنين معنا مي کند که: عدالت برخورداري انسانها از ابزار و قدرت استفاده ي از آنهاست. در جايي از کتاب مي خوانيم: نکته اين نيست که چيزهاي مدرن خوب اند، يا براي شک کردن به حکمت بسياري از تحولاتي که به نام مدرنيته توجيه مي شود دليلي وجود دارد. نکته اين است که از بررسي دقيق انتقادي انديشه ها، هنجارها و پيشنهادها گريزي نيست، چه به عنوان موافق مدرن در نظر آيدچه مخالف مدرن تلقي شود.

و در جايي ديگر چنين مي خوانيم: با اينکه فرهنگ جدا از ديگر تاثيرات اجتماعي عمل نمي کند، وقتي آن را در کنار هم نشين مناسبي قرار دهيم، تا حد زيادي به روشن سازي درک ما از جهان، از جمله فرايند توسعه و ماهيت هويت ما کمک کند.

دسر مهماني امروز کلبه ي کتاب، قطار سريع السير توکيو _ مونتانا ست.

مسيري دوطرفه بين توکيو و مونتانا که ايستگاههاي بين راهي، فصل قصه هايي هستند از فقدان و انزوا.

ريچارد براتيگان نويسنده و شاعر معاصر امريکايي  نويسنده ي کتاب است. او نويسنده اي پسا نوگرا ست که در زمينه هاي طنز تلخ و  رئاليسم جادويي و… آثاري دارد.  « صيد قزل آلا در امريکا « آغاز موفقيت براتيگان است چندان که پس از آن ، هر آنچه نوشت، چاپ کرد.

قطار سريع السير توکيو _ مونتانا،  به ترجمه ي سعيد توانايي از انتشارات روزنه، با شمارگان 1000 نسخه و قيمت 19500 چاپ اول را تجربه کرده است.

گزيده اي از کتاب: فقط دلت مي خواست دست دختر محبوب را بگيري و زير نور ماه با هم به باغ برويد…چه بد که تمشک ها با خز پوشيده شده اند و شما نمي توانيد دندان هاي کوچک شان را که زير نور ماه مي درخشند ، ببينند. مي شد همه چيز جور ديگري باشد …

بگذاريد حالا که صحبت از غذا و سفارش است، يک پرسش مطرح کنيم!

شما از چه غذاهايي بيشتر خوشتان مي آيد؟ غذاهايي که خود بچشيد با پرزها ي چشايي تان يا آنچه ديگران به خوردتان بدهند؟

مثلا انتخاب مي کنيد بر اساس ذائقه تان، سفره آرايي کنيد، يا هر چه مدير مجتمع،  کلانتر محل يا خاله خان باجي کوچه امر کند، در سبد غذايي تان مي گذاريد؟

حالا پرسش اصلي اينجاست؛ مگر مي شود خوراک فکري، دستوري باشد؟ فرمايشي باشد؟ چگونه است که همه ي بچه هاي ما بايد يک کتاب خاص را بخوانند تا طي چند ماه، به چاپ 35 م برسد و بعضي کتابها براي يک چاپ، شمارگان 500 داشته باشند؟

مشکل از ذائقه ماست يا آش کشک خاله؟!