ريحانه مهرباني سلام و درود! کلبه کتاب اين هفته، با معرفي و خوانش بخش هايي از سه کتاب با سه جنس متفاوت از شما دعوت ميکند که تا پايان اين بخش با ما همراه باشيد. «هاشمي بدون روتوش»، «همچون يک خانه به دوش» (ترانه هاي باب ديلن) و «پسري در برج» رماني براي نوجوانان، […]
ريحانه مهرباني
سلام و درود! کلبه کتاب اين هفته، با معرفي و خوانش بخش هايي از سه کتاب با سه جنس متفاوت از شما دعوت ميکند که تا پايان اين بخش با ما همراه باشيد. «هاشمي بدون روتوش»، «همچون يک خانه به دوش» (ترانه هاي باب ديلن) و «پسري در برج» رماني براي نوجوانان، کتابهايي هستند که براي شما درنظر گرفتهايم.
هاشمي بدون روتوش
«هاشمي بدون روتوش» کتابيست که ماه گذشته پس از رحلت آيت الله هاشمي رفسنجاني مدتي در ليست پرفروش ها قرار گرفت. اين کتاب، بحث و گفتگو با آقاي هاشمي است. بحث و گفتگوهايي که در مواردي بدل به جدل و گفتگوهايي صريح شده است. «هاشمي بدون روتوش» به همت صادق زيباکلام و فرشته سادات اتفاقفر نوشته شده و انتشارات روزنه در 1386 آن را به چاپ رسانده است.
« زيباکلام: سوال اينست که چه دليل خاصي وجود داشت يعني آن چيزهايي که باعث شد شما تحت تاثير شخصيت اميرکبير قرار بگيريد، چه چيزي و کدام بخش از زندگي اميرکبير بود؟
هاشمي رفسنجاني: يک بخش همين مخالفتي که با خارجيها داشت، بود. روي استقلال کشور خيلي حساب ميکرد. اميرکبير در سراسر زندگي اين گونه بود که روي عظمت، توسعه و کارهاي سازنده براي استقلال کشور بسيار بسيار جدي بود. اين يک بعد مهم براي من بود. پس سازندگي را با مبارزه عليه نفوذ خارجي توام کرده بود. خودش هم يک شخصيت مستقل داشت که تصميماتش را خودش ميگرفت و عمل ميکرد. لذا يک نقطه ضعف هم در همان کتاب براي اميرکبير گرفتم و آن اين است که او باز هنوز آن ادبيات کرنش و تملق يا مثلا تسليم فوقالعاده در مقابل شاه را حفظ کرده بود. اين نقطه ضعف جزو انتقادات من به اميرکبير است. از تعبيرات و تعظيمي که ميکند، منتها اين را مقتضاي زمان ميديدم که اين شايد وسيلهاي است براي اينکه بتواند کارش را انجام بدهد و شايد بدون اين نميتوانست کار بکند.»
*هاشمي بدون روتوش/ صادق زيباکلام، فرشته سادات اتفاقفر/ نشر روزنه/ قيمت: 22000 تومان
ترانههاي باب ديلن
مجموعه اي از تاثيرگذارترين ترانههاي باب ديلن (برندهي نوبل ادبيات سال 2016) با عنوان «همچون يک خانه به دوش» با ترجمهي بابک زماني، توسط انتشارات کتاب کوله پشتي همراه با متن انگليسي ترانه ها تازگي به چاپ رسيده که ترانه اي از آن را با هم ميخوانيم:
«آه اي عشق حقيقي من، ميخواهم از اين ديار رخت بربندم
سحرگاهان از اين ديار خواهم رفت
آيا چيزي هست که برايت
از مقصدم بفرستم؟
چيزي نيست که بخواهي برايم بفرستي اي عشق حقيقيام
و من هم چيزي نميخواهم
جز آنکه خودت را همانگونه که هستي
از آن سوي اين اقيانوس تنهايي به من برساني
آه، که احساس ميکنم شايد چيز قابلي بخواهي
از جنس طلا يا نقره
و حتي شايد از جنس کوههاي مادريد
و يا از سواحل بارسلون
آه که اگر ستارگان را از دل شب ميچيدم
اگر الماسهاي عمق اقيانوسها را ميداشتم
همه را به بوسهاي ارزانيات ميکردم
و اين تمام چيزيست که ميخواهم»
*همچون يک خانه به دوش/ باب ديلن، بابک زماني/ نشر کتاب کوله پشتي/ قيمت: 12000 تومان
پسري در برج
پسري در برج از سري رمانهاي ژانر فانتزي براي گروه سني 8 تا 20 سال، نوشته ي پالي هو-ين و ترجمهي مريم عزيزي است. جالب است بدانيد که نشر هوپا با همکاري آژانس ادبي کيا در چهارچوب قانون بينالمللي حق انحصاري نشر اثر (copyright) امتياز انتشار ترجمهي فارسي اين کتاب را در سراسر دنيا با بستن قرارداد از نويسندهي آن خريداري کرده است. در بخش کوتاهي از کتاب مي خوانيم که:
«يک روز که توي زمين بازي نشسته بوديم، گايا گفته بود: «ميدوني امروز صبح توي راديو چي شنيدم؟ دانشمندها روي گياهها آزمايشي انجام دادن تا ببينن رفتاري که با گياههاي همخانوادشون دارن با رفتارشون با باقي گياهها فرقي داره يا نه.»
گفتم: «آهان.»
– حدس بزن چي فهميدن.
-رفتارشون فرقي نداره. همهشون گياهن.
-نه! متوجه شدن رفتارشون فرق ميکنه! با گياههاي همخانوادهشون رفتار تهاجمي کمتري دارن. ريشه هاشون رو زياد پخش نميکنن تا خواهر و برادرهاشون هم براي رشد جا داشته باشن. معرکه نيست؟
– از کجا ميفهمن کدوم يکيها خواهر و برادرشونن؟
– دانشمندها نميدونن اونها از کجا ميفهمن. نميدونن چطوري تشخيصشون ميدن.
-عجيبه.
-باورنکردنيه. واقعا ما چقدر کم دربارهي رفتار گياهها ميدونيم.»
*پسري در برج/ پالي هو-ين، مريم عزيزي/ نشر هوپا/ قيمت: 21000 تومان
تازه هاي کتاب
اين هم فهرست چند کتاب تازه که در هفته ي گذشته منتشر شده اند. شما مي توانيد با پيوستن به کانال کليدر (@klidar) به طور روزانه خبرهاي دنياي کتاب را پيگيري کنيد.
*آقاي هيچ کس/ نويسنده: حامد ابراهيم پور/ ناشر: نيماژ
*تفريحگاه خانوادگي/ نويسنده: يکتا کوپان/ مترجم: فرهاد سخا/ناشر: ماهي
*جادو، علم و دين/ نويسنده: برانيسلاو مالينوفسکي/ مترجم: بهنام خليليان، مصطفي آقايي/ ناشر: جامي
*محاکمه/ نويسنده: کريس بوجالين/ مترجم: مهرداد بازياري/ ناشر: تنديس
*بنيتو موسوليني/ مترجم: شجاع الدين شفا/ ناشر: دنياي کتاب
*ايدئولوژي، اخلاق، سياست/ نويسنده: پل ريکور/ مترجم: مجيد اخگر/ ناشر: چشمه
*موهبت درمان/ نويسنده: اروين د.يالوم/ مترجم: کيومرث پارساي/ ناشر: جامي،مصدق
*نيم نگاه:از ارستو تا هايزنبرگ/ نويسنده: مسعود خيام/ ناشر: نشانه
*دختر گل لاله/ نويسنده: مارگارت ديکنسون/ مترجم: سودابه قيصري/ ناشر: آموت
*اداره پست/ نويسنده: چارلز بوکوفسکي/ مترجم: فرح آميلي/ ناشر: قاصدک صبا