يک مردِ خيلي سازگار در کتاب فروشي هاي ايران! «… ما سخت نيازمند درک معناي زندگي و آشنايي با «هنر زندگي» هستيم اما مجموعه کتابهاي فلسفي که در ايران منتشر ميشود کمتر به اين مسائل ميپردازند و در نتيجه ما به لبه پرتگاهي دوسويه کشانده ميشويم که يک سويش يا وانهادن فلسفه و يا صرفا […]
يک مردِ خيلي سازگار در کتاب فروشي هاي ايران!
«… ما سخت نيازمند درک معناي زندگي و آشنايي با «هنر زندگي» هستيم اما مجموعه کتابهاي فلسفي که در ايران منتشر ميشود کمتر به اين مسائل ميپردازند و در نتيجه ما به لبه پرتگاهي دوسويه کشانده ميشويم که يک سويش يا وانهادن فلسفه و يا صرفا تبديل اين کتابها به کتابهاي بالاي تاقچهاي براي قمپز درکردن است، و سوي ديگرش، روي آوردن به کتابهاي به اصطلاح «زرد» به قلم افرادي است که پاسخهايي دمدستي به اين سوالها ميدهند و راهحلهاي يکسان آسان براي همه مشکلات همگان پيش پا مينهند که همه با آنها آشنا هستيم: 40 راه براي خوشبختي، 20 راه براي غلبه بر اضطراب، 50 توصيه براي زندگي زناشويي، و … انگار انسانها ماشين هستند و ميتوان براي مشکلات افراد، که نام مشترک اما کيفيت متفاوت دارند، راهحل يکساني عرضه کرد که کارگر هم بيفتد. اين کتابها اکثرا به نظر من خطرناک هم هستند، زيرا افراد را از انديشيدن به مسائل و مشکلاتشان معاف ميکنند و نسخهاي ميپيچند که همه به يکسان از آن استفاده کنند.»
آن چه خوانديد نوشته ي آقاي «خشايار ديهيمي» بود که در ابتداي مجموعه کتاب هايي با عنوان «تجربه و هنر زندگي» آمده است. اين مجموعه کتاب ها توسط نشر گمان منتشر شده اند و تاکنون تعدادشان به 14 جلد رسيده است. هر کتاب، موضوعي جداگانه دارد. نويسنده ها و مترجم هاي کتاب ها هم يکي نيستند اما کل مجموعه زير نظر خشايار ديهيمي فراهم آمده و سبک و سياقي يکسان در شيوه ي بيان مطالب ديده مي شود. شايد بتوان اين مجموعه را به نوعي با «لذات فلسفه»ي ويل دورانت مشابه دانست. آقاي ديهيمي در ادامه توضيح مي دهد: «.. البته هرگز نميتوان با اغراق ادعا کرد که مثلا با چنين مجموعهاي ميتوان به چنين نياز معطلماندهاي پاسخ داد، اما بههرحال شايد گامي کوچک در اين راه باشد. انتشار کتابهاي فلسفي که نه فقط با صداي عقل، بلکه با شور زندگي، با ما درباره مسائلمان سخن ميگويند، آن هم نه با اعلام حکم قطعي در هر مورد، که قطعا در توان هيچکس نيست، بلکه با نور تاباندن بر زواياي تاريک و پيچيدگيهاي مسائل زندگي و دعوت از خود ما براي تفکر بيشتر و يافتن راهحلهايي مخصوص به خودمان .»
اين هم عناوين اين چهارده کتاب به ترتيب انتشار: كمونيسم رفت،ما مانديم و حتي خنديديم/ بخشودن/ گفتار در بندگي خودخواسته/ بنياني علمي براي جهان عقلاني/ فلسفه ترس/ مرگ/ من/ اعتراف/ بيماري/ دروغ،اراده آزاد/ كاروان اميد:سرگذشت تري فاكس/ كار/ فلسفه اي براي زندگي:رواقي زيستن در دنياي امروز/ كافه اروپا
از نويسندگان اين مجموعه مي توان به اين نام ها اشاره کرد: اسلاونكا دراكوليچ، پل ديويس، لارس اسوندسن، لئون تولستوي و مل تامپسون. و در ترجمه ي اين آثار هم علاوه بر خودِ آقاي ديهيمي اين اسامي نيز ديده مي شوند: رضا عليزاده، سونا انزابي نژاد، احسان كياني خواه و نازنين ديهيمي.
ديگر کتاب ها:
*«وسوسههاي غربت»، نوشته ايليا ترويانف رماني است با ترجمه ي مريم مويدپور که انتشارات نگاه منتشرش کرده است.
*«نقب زدن به آمريکا» اثر «آن تايلر» با ترجمه گلي امامي هم داستاني است متفاوت چرا که خانم آن تايلر نيز نويسنده اي خاص براي ما ايرانيان است. آن تايلر همسر تقي مدرسي نويسنده ايراني است که که با انتشار رمان «يکليا و تنهايي او» در ميانه دهه سي نامش در ايران سرزبانها افتاد. يکليا و تنهايي او نه تنها با تاييد منتقدان همراه شد بلکه به عنوان بهترين اثر سال جايزه اي نيز بدان داده شد. تقي مدرسي چندي بعد براي تحصيل پزشکي به آمريکا رفت. با آن تايلر ازدواج کرد و در آمريکا ماندگار شد. مدرسي که آثار ديگري نيز به فارسي و انگليسي نوشته است، چند سال پيش در گذشت.
*«من كم تحملم» و «وصيت و صبحانه» دو مجموعه شعر و ترانه است از «حسين صفا». ترانه هايي که بسياري را محسن چاووشي خوانده است: حرفي بزن گلم/ من کم تحملم/ با گريه هاي تو/ روزاي شادم و/ از ياد مي برم/ اما چه فايده/ مي ترسم عاقبت/ از ياد تو برم/ کم گريه کن گلم/ من کم تحملم!
*«تصوير دوريان گري» اثر اسکار وايلد که بعد از مدت ها ممنوع چاپ بودن حالا با دو سه تا ترجمه وارد بازار شده است. ما ترجمه ي محسن سليماني از نشر افق را آورده ايم.
*دو کتاب تازه از ويليام گلاسر که بسياري او را با تئوري انتخاب و ازدواج بدون شکست مي شناسند به کتاب فروشي ها رسيده است. يکي «دعوت به مسئوليت پذيري» و ديگري که بدرد هديه به معلمان در آستانه ي روز معلم مي خورد «تئوري انتخاب در مدرسه» نام دارد. راستي چرا آموزش و پرورش به جاي کتاب هاي استاد مطهري که بارها و بارها از آن ها آزمون هاي ضمن خدمت تکراري براي فرهنگيان برگزار کرده است کمي به روز نشده و چنين کتاب هايي را معرفي نمي کند؟!
*«عشق سال هاي غم» از حنيف قريشي با ترجمه ي خانم نيکي کريمي به بازار آمده است.
*و سرانجام اين که ساناز خانم سهرابي زحمت ترجمه ي کتابي تازه از اريک امانوئل اشميت را کشيده اند به نام «يک مرد خيلي سازگار»! راستي مردها که اين روزها همه سازگار هستند. نيستند؟! تا ديداري ديگر بدرود!