تازه های کتاب

انقراض پلنگ ایرانی در بازار کتاب!

درود! به کلبه کتاب خوش آمدید! هفته ی گذشته از ریاست محترم اداره ی ارشاد نیشابور خواستم که به انتقادات من درباره ی نمایشگاه های کتابی که مدت هاست در نیشابور برپا می شود و از نظر من به هیچ عنوان کیفیت لازم را ندارد پاسخ بدهند. آقای کرخی که به تازگی طرح های نیشابور را هم برای نامزدی پایتخت کتاب ایران فرستاده اند پاسخ کوتاهی داده اند به این شرح: «من تمام تلاشم را دارم می کنم که بیشتراهالی فرهنگ و هنر راضی باشند و احساس آرامش کنند. دراین میان حتما خطاهایی نیزدارم که اگر دوستانم متذکر شوند می پذیرم. امید که در ادامه ی راه با تکیه بر خرد جمعی و استفاده از نظرات کارشناسان اداره بتوانیم کم اشتباه ترین کارها را به مردم هدیه کنیم.»

البته ما گفته بودیم صراحتا نظر بدهند اما پاسخ دیپلماتیک ایشان به سخنان آقای عباس عراقچی، معاون بین الملل امور خارجه پس از نشست های هسته ای پهلو می زند! به هرحال از همین جا ما هم آرزو می کنیم با مدیریت ایشان، فضای رخوتناکی که سال ها بر فرهنگ و هنر نیشابور حاکم بود اندکی تغییر کند و شاهد جنب و جوش های بیشتر فرهنگی باشیم چرا که هنرمند یا اهالی فرهنگ و ارشاد وقتی تحرک نداشته باشند چاق می شوند و چاقی برای سلامتی ضرر دارد. این هم از پاسخ دیپلماتیک ما! برویم ببینیم در بازار کتاب چه خبر است… .

خیار و تقویت حافظه!

خبر خوب این که پس از مدت ها رکود در بازار نشر، یک کتاب شعر منتشر شد و در کم تر از یک ماه به چاپ سوم رسید. مجموعه شعرهای سید مهدی موسوی، با عنوان طولانیِ «انقراض پلنگ ایرانی با افزایش بی رویه ی تعداد گوسفندان»، همان طور که از نامش برمی آید پر است از گوشه و کنایه به اوضاع و احوال این روزها. مهدی موسوی، شاعری است که حاشیه های زیادی هم داشته است و تا حالا بارها، کتاب هایش بدون دریافت مجوز مانده و سر از اینترنت در آورده اند. حالا اما در این کتاب می توانید چندتایی هم شعر سانسورنشده ی او را بخوانید که حتی یکی دو تا را یک خواننده ی جنجالی آن ور آب ها خوانده است اما با فضای بازتر ارشادِ این روزها، توانسته اند مجوز بگیرند. خوبی این ماجرا این است که حالا منتقدان بهتر می توانند به نقد اثر بپردازند و شاعر هم بهتر می تواند سروده های خود را محک بزند چرا که فضای حاصل از توقیف و سانسور، هیاهو و جنجال هایی به همراه دارد که گاه، خودِ اثر را به حاشیه می برد. این هم شعری از این کتاب:

بترس! ظاهرا این باغبان تبر دارد! / بترس! دیوار از راز ما خبر دارد / یکیش سمت تولد، یکیش سمت چه چیز؟!… / جهان مسخره ی ماست که دو در دارد / خیار را بخوری یا به خورد تو بدهند / برای تقویت حافظه اثر دارد!! / که اعتراف کنی آن چه را نمی دانی / که اعتراف کنی: قورباغه پر دارد!! / خبر رسید به دنیا که حال ما خوب است / ولی کلاغ خبرهای بیشتر دارد / سکوت گاهی از اوقات از رضایت نیست / کسی که می خندد چشم های تر دارد / تسلی ام نده! آن کس که دیده حادثه را / نمی شود که از این گریه دست بردارد / شب است و گرگ زیاد است توی خانه بمان! / قدم زدن وسط کوچه ها خطر دارد…

شوخی های شریعتی

هفته ی گذشته، دو تا دختر خانم دبیرستانی به کلبه کلیدر آمدند و پرسیدند از شریعتی و فروغ فرخ زاد هم کتاب دارید؟ گفتم بله این قفسه، آثار شریعتی است و این هم دیوان شعرهای فروغ. چند دقیقه ای کتاب ها را ورق زدند و بعد پرسیدند: ببخشید پس جمله های طنزشون کجاست؟! با تعجب گفتم شریعتی و فروغ خیلی اهل طنز و این ها نبودند. آن ها هم با تعجب پرسیدند پس این جمله های خنده دار توی وایبر و توی اسمس ها از کجا اومدن؟! تازه فهمیدم که ماجرا از کجا آب می خورد! برایشان حکایت بی در و پیکربودن فضای مجازی را توضیح دادم و گفتم که متاسفانه خیلی از مردم، بی توجه به این شخصیت ها، جمله های بی ربطی را به نام آنان منتشر می کنند و اگر می خواهید با آثار ادبی آشنا شوید بهتر است مستقیم به کتاب هایشان مراجعه کنید. دو تا دختر خانم هم پس از تایید حرف های من راهشان را کشیدند و رفتند!

پیچ و خمِ چاپ

قرار شد از این پس در سایت کلیدر (klidar.ir) آثار ادبی شما خوانندگان خیام نامه را که به صورت کتاب چاپ نشده اند درج کنیم و خبرش را هم اینجا بگذاریم. برای این هفته اما نوشته ای از آقای «هادی بکاییان» انتخاب کرده ایم که تاکنون دو ترجمه و یک تالیف از آثارشان منتشر شده است. ایشان در این یادداشت، به چگونگی روند چاپ این کتاب ها پرداخته اند و همچنین خبر از کتابی داده اند که در پیچ و خم چاپ مانده است و امیدوار به همت و یاری دوست داران فرهنگ و تاریخ نیشابور است. برای مطالعه ی حرف ها و درد دل های این پژوهشگر تاریخ نیشابور به سایت کلیدر سری بزنید.

تازه های کتاب

این هم گلچینی از تازه های بازار کتاب که در هفته ی گذشته به کلبه کتاب کلیدر رسیده اند:

خیمه ات کاغذی است (قطعه هایی از مارگارت اتوود( با ترجمه ی پژمان طهرانیان را نشر مشکی با قیمت ۴ هزار تومان منتشر کرده است. جلد دهم از مجموعه ی «پندراگن» که حسابی مورد توجه نوجوانان قرار گرفته است با نام «سربازان هالا» با ترجمه ی حسین شهرابی و با قیمت ۲۸ هزارتومان توسط نشر تندیس به بازار آمد. «دژ» عنوان کتابی است از آنتوان دوسنت اگزوپری که انتشارات مجید با ترجمه ی پرویز شهدی و با قیمت ۲۲۵۰۰ تومان منتشر کرده است. این کتاب یادداشت‌هایی از نویسنده ی شازده کوچولو است درباره ی زندگی که آن‌ها را بدون هیچ ویرایشی در اواخر عمرش نوشته است. کتاب «اطلس چاکرا» که مدتی نایاب بود با قیمت ۵۰ هزارتومان بازچاپ شده است. این کتاب با مباحثی همچون چاکراها و ویژگی شخصیت، چاکرا و رشد و پرورش انسان و چاکراهای هفتگانه همراه با یک لوح موسیقی مدیتیشن منتشر شده است. از زیگموند فروید کتابی با عنوان «روانکاوی و زندگی من به همراه توتم پرستی» توسط نشرجامی به بازار آمده است. توتم پرستیِ فروید سال ها اجازه ی چاپ نداشت و گویا ناشر هم به دلیل همین حساسیت ها آن را به شکل مستقل چاپ نکرده و حتی عنوانش را ریزتر بر روی جلد کتاب آورده است. «گل رز در سفر به ستاره ی شمالی»، عنوان کتابی از سیدعلی صالحی است که انتشارات نگاه منتشر کرده و قیمتش هم ۱۲۵۰۰ تومان است. از وین دایر هم کتاب تازه ای با عنوان طولانی ِ «دگرگونی:عالمی دیگر،آدمی دیگر» (از جاه طلبی به معنا) منتشر شده است که بر خلاف نامش ۱۰۴ صفحه بیشتر ندارد و قیمتش هم ۸ هزار تومان است. «از ما دو نفر کدام یک غایب است؟» عنوان کتابی است از نشر نیماژ که به بررسی شعر معاصر فرانسه می پردازد. خانم هنگامه هویدا ترجمه اش کرده و قیمتش هم ۹۵۰۰ تومان است. تا دیداری دیگر، تن درست باشید و خوانا!

نویسنده :کلبه کتاب

به اشتراک بگذارید:


دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.