آرش کامور با «رباعیات خیام» به اروپا می رود

هم کلامی شرق و غرب با زبان موسیقی

آرش کامور (آهنگساز و نوازنده ی نیشابوری) و محمد معتمدی، خواننده ی نام آشنای ایرانی، برای چند اجرای ترکیبی راهی اسلوونی می شود تا به اتفاق نوازندگان اروپایی در فستیوال بزرگ فلامنکو، به اجرا بپردازد.

آرش کامور درباره ی سفر پیش رو به خیام نامه گفت: کنسرتی که  هفته آینده در اروپا و در پایتخت کشور «اسلوونی» اجرا خواهیم کرد، گفتگویی است میان موسیقی ایران و اسپانیا.

او درباره ی آثاری که اجرا خواهند کرد، گفت:  از اشعار شاعران بزرگ ایران چون خیام و عطار و…  در این  فستیوال بزرگ فلامنکو بهره خواهیم برد که به صورت ترجمه شده به زبان اسپانیایی برای مخاطبان اروپایی به اجرا در می آید.

ملودی ها و ریتم هایی که در این اجراها انتخاب شده، گاه چنان از پیوند این دو فرهنگ رونمایی می کند که برای خود ما نیز جای شگفتی دارد. موسیقی این دو سرزمین  اشتراکات زیادی در ملودی و ریتم دارند.

لازم به یاد آوری است، در این مجموعه کنسرت ها، آرش کامور (نوازنده کمانچه)  و محمد معتمدی (خواننده) تنها هنرمندان ایرانی حاضر در صحنه خواهند بود و در کنار ایشان، نوازندگان و هنرمندانی از کشور اسپانیا  آنها را همراهی خواهند کرد.

در قسمتهایی از این پروژه، هنرمندان دو کشور به اجرای ساز و آواز خواهند پرداخت که به صورت بداهه خواهد بود.  در بخش هایی از کار هم از ملودی های معاصر و کهن موسیقی ایران و اسپانیا استفاده خواهد شد.

آرش کامور همچنین یادآور شد: به جد معتقدم امروزه موسیقی، یکی از بهترین راه های ارتباط بین فرهنگ های متفاوت جهان است؛ به راستی موسیقی مرز نمی شناسد.

هفته ای پیش تر هم کنسرت «قصیده» با اجرای تلفیقی از موسیقی ایران و اسپانیا با آواز محمد معتمدی و گروه موسیقی فلامنکو در جشنواره بین المللی «فلامنکو» کشور هلند برگزار شده بود. از نکات جالب آن کنسرت اجرای اشعار شاعرانی چون خیام و حافظ به زبان فارسی و اسپانیایی بود.

بر اساس همین گزارش، چندی پیش نیز معتمدی با همراهی این گروه اسپانیایی در فستیوال شرقی مورگن لند (شهر اسنابروک آلمان) به اجرای برنامه پرداخته بود.

 

به اشتراک بگذارید:


دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *